√Ћј¬Ќјя ѕ≈—Ќ» “≈ —“џ ѕ–ќѕќ¬≈ƒ» ¬»ƒ≈ќ ‘ќ“ќ —“»’»/Ѕј—Ќ» ƒ≈“— јя


–°–Ґ–Ш–•–Ш
–Ы–∞–љ—Б–µ—А–µ –Э–∞—В–∞–ї–Є–Є

–°—В–Њ–є–Ї–Њ–≤–Њ–є –Х–ї–µ–љ—Л
 
–Ф–Х–Ґ–°–Ъ–Ш–Х –Я–Х–°–Э–Ш
"–¶–≤–µ—В–Њ—З–Ї–Є" new!
"–Ш—Б—В–Њ—А–Є–Є –Є –°–Ї–∞–Ј–Ї–Є"
"–І–µ—В—Л—А–µ –µ–ґ–Є–Ї–∞"
"–Я–µ—Б–љ–Є –Љ–∞–ї–µ–љ—М–Ї–Њ–є –Э–∞—В—Г—Б–Є"
"–Т –≥–Њ—Б—В—П—Е —Г –Ю–≤–µ—З–Ї–Є"
 

–†–Ш–°–£–Э–Ъ–Ш

–Ш—Б—В–Њ—А–Є—П –Ю–≤–µ—З–Ї–Є

 
–†–Р–°–°–Ъ–Р–Ч–Ђ, –Ш–°–Ґ–Ю–†–Ш–Ш
"–°—З–∞—Б—В–ї–Є–≤–Њ–µ –Њ—В—А–∞–ґ–µ–љ–Є–µ"  new!
"–Ъ–Њ—А–Њ–ї—М –Є –Ъ–љ–Є–≥–∞ –Ч–∞–Ї–Њ–љ–∞"  new!
"–†–∞–є—Б–Ї–∞—П –і–Њ–ї–Є–љ–∞"  new!
"–Ґ–Њ–ї—М–Ї–Њ –Ю—А–µ–ї –њ–Њ–є–Љ–µ—В –Ю—А–ї–∞"
"–§–∞–Ї–µ–ї"
"–Ь–∞–ї—Л—И –Ы—Г—З–Є–Ї"
"–°–Њ–ї–Њ–≤—М–Є–љ–∞—П –і—Г—И–∞"
"–®–Ї–∞—Д—З–Є–Ї" - —З–∞—Б—В—М 2
"–®–Ї–∞—Д—З–Є–Ї" - —З–∞—Б—В—М 1
"–Ь–µ—З—В–∞ –≥—Г—Б–µ–љ–Є—З–Ї–Є!"
"–Ц–Є–Ј–љ—М –Ї–Њ—А–Њ–≤–Ї–Є"
"–Х–ї—М –Є –ї–Є–њ–∞"
–Я–Њ —Б–ї–µ–і–∞–Љ –њ—А–Њ—А–Њ–Ї–∞
–Я—А–Њ–Ї–∞–ґ–µ–љ–љ—Л–є
–Ь—Г–і—А–∞—П –≥–Њ—Б–њ–Њ–ґ–∞
 
     –Р—Г–і–Є–Њ–≤–µ—А—Б–Є–Є

 

—казка
"—частливое отражение"



—качать в аудио формате

ќна устало брела по вечернему лесу, понурив свою из€щную головкуЕ. ћолоденька€ олениха заблудилась. ¬от уж она не думала, что в своем прекрасном лесу, где она знает все звериные тропинки, пол€нки с высокой и сочной травой, светлые рощицы березок и густые, мрачные еловые заросли, она может потер€тьс€. Ќо когда внезапно раздалс€ очень отдалЄнный звук выстрела ружь€, то всЄ стадо бросилось в густой лес, спеша как можно быстрее удалитьс€ от опасности. Ќаша ќлен€ неслась, как ей казалось, быстрее порыва осеннего ветра, ведь она уже пережила одну осень и суровую зиму и уж точно знала, как быстро дует северный ветер.  огда же наплыв страха и паники начал проходить, и ее сильные ноги стали как-бы немного уставать, она сбавила ход и пон€ла, что оказалась одна, в незнакомом лесу.

Ђ»так, был поздний летний вечер, и € брела совсем одна, и така€ устала€ и голодна€Еї - она уже составл€ла рассказ своей маме и родным о том, что же с ней произошло, что она уцелела в этой неравной схватке сЕ с кем же схватка то была? — охотником и его собаками, преследовавшими ее по п€там, а она ловко и стремительно ускользала от нихЕ  нет, она бежала из последних сил, потому что подвернула переднюю правую, нет, левую ногу!ї ƒа, мысли переполн€ли ее молодую голову, потому что она любила что-нибудь рассказать этакое, да и всем вокруг нравились ее часто почти фантастические рассказы.

Ќо вскоре она устала не только брести по незнакомому лесу, но и сочин€ть тоже. Ќеужели придетс€ ночевать здесь, где полно хищников, вдали от стада? Ќадо срочно выбиратьс€ отсюда! ќна повертела головой, попыталась сориентироватьс€, но тщетно. Ќикаких знакомых признаков, запахов, все здесь чужоеЕ.  огда весь ее ажиотаж от происход€щих событий закончил свое бурление, ее мордочка прин€ла свое обычное, уже почти усто€вшеес€ выражение лЄгкого недовольства и печали. ƒаже это приключение не изменило егоЕ.

”стало размышл€€ о своем бесперспективном будущем, ќлен€ неожиданно выбрела на берег небольшого лесного озерка. ќна обрадовалась простору и поспешила припасть губами к воде, в которой она так нуждалась. ”толив жажду, она почувствовала, как силы к ней возвращаютс€.

Ќад верхушками деревьев опускалось прекрасное солнце, окрашива€ все багровыми тонами. » тогда она случайно посмотрела вниз, на  гладь темной воды, из которой только что пилаЕ ќна увидела там отражение и сразу же испугалась, подумав, что на берегу есть еще кто-то. –езко отскочив в сторону, ќлен€ огл€делась и успокоилась, пон€в, что на берегу никого нет, кроме нее. “огда кого же она видела в отражении? –обко и осторожно она приблизилась к краю воды и вновь посмотрела вниз, все же наде€сь увидеть свой обычный обликЕ

» замерла от удивлени€ -  вместо своей аккуратной оленьей головки с большими выразительными глазами на нее смотрелоЕ дерево! Ёто было что-то похожее на иву, плакучую иву, которые обычно растут по берегам озер, свешива€ в воду длинные ветви и листь€. ќчень романтичное дерево, но ведь на берегу его не было! ќлен€ вновь огл€делась и вновь ничего не увидела, р€дом с ней  были только холмики прибрежной травы, деревьев вообще не росло близ озера. ј в воде она видела небольшое дерево плакучей ивыЕ Ђ ƒа, вот уж будет что рассказатьЕ. ѕохоже, € передышала здешним свежим воздухомЕї

» тут в ее голове прозвучал тихий и спокойный √олос: Ђќтражение в озере Ц твоЄї. ќлен€ потр€сла головой. ≈й совсем не по себе стало от всего происход€щего, но страха почему то не было. ¬новь прозвучал тихий √олос: Ђќтражение, которое ты видишь,  это тыї.

ЂЌикогда не слышала, чтобы озЄра разговаривали! Ќаверное, € еще много чего не знаюЕї - подумала озадаченна€ ќлен€, все рассматрива€ подрагивающее отражение дерева в воде.

- Ќу, ладноЕ  ≈сли это €, то почему дерево? Ц  спросила про себ€ ќлен€. √олос ответил:

- –ассмотри это дерево, разве ты не видишь в нем себ€?

¬есь облик плакучей ивы говорил о грусти, меланхолии, слезах, несчастье и плохом настроении. ќлен€ продолжила странный диалог:

- Ќо ведь € совсем не така€! –азве € не красива€, молода€Е - тут она вспомнила, с какими мысл€ми она шла по лесу, пока не вышла к озеру. ¬спомнила свое обычное внутреннее состо€ниеЕ каждодневное, обыденное. ћысли побежали дальше, и она вспомнила своЄ окружение, братьев и сестЄр и других молодых оленей, с которыми она проводила своЄ детство и юность. ¬спомнила своих друзей, которые совсем недавно, будучи детьми, играли вместе, и вот, они уже стали паройЕ“ак же на пам€ть ей пришла одна молода€ особа, котора€ вместе с родител€ми мигрировала в дальние кра€ и теперь от  нее иногда доход€т вести, как там красиво, какие там цветы, не такие, как здесь.  акие там другие деревь€, множество лугов, покрытых сочными травамиЕ и ќлене так хотелось побывать там, чтобы тоже насладитьс€ всем этим. Ќу почему все они счастливы, а она Ц нет?!...

 раем глаза она заметила, как что-то дрогнуло в озерной воде. ¬гл€девшись в отражение, она была удивлена и оп€ть чуть не отпрыгнула от кра€. Ќа нее из воды смотрела цапл€!  онечно же, р€дом, на берегу, никого не было.

- » что, это тоже Ц €?

- ƒа, это все Ц ты.

÷апл€ гордо возвышалась на одной ноге, обиженно и независимо смотр€ куда-то вдаль. ќлене даже смешно стало от такой фигуры и она прыснула от смеха.

- ј почему € не вижу себ€ такой, кака€ € есть? »ли мен€ уже нету?...

ќна огл€дела себ€ и убедилась, что не превратилась в птицу и не покрылась листь€ми, как ива, но осталась молодой оленихой.

- ѕотому что € вижу теб€ такой Ц ответил загадочный √олос Ц и как € теб€ вижу, так и ты видишь.

- «начит, ты Ц озеро? Ц спросила ќлен€. ќтвета не было.

ѕосмотрев вновь на отражение, она еще больше удивилась: на нее пристальным и сердитым взгл€дом, не смотр€ на красивые и длинные ресницы, смотрелаЕ кенгуру! ќлен€ с огромным трудом вспомнила, что же это за такое существо на нее смотрит, после того, как у нее всплыли в голове рассказы той самой ее подружки, котора€ перебралась с родител€ми в прекрасные места. ” кенгуру была больша€ как-бы сумка на животе, большой карман, из которого виднелось все, что она туда складывала: и цветочки, и необычный камушек, и какой Ц то аппетитный фруктЕ.  Ќо при всем этом богатстве, которым она обладала, выгл€дела она совсем не доброжелательно, а наоборот, отталкивающе.  азалось, что она заберет себе всЄ, что только сможет, но при этом так и останетс€ недовольной.

-  ака€ же ты непри€тна€Е. Ц проговорила с некоторым презрением ќлен€. —нова раздалс€ √олос:

- Ќе забывай, что ты видишь себ€.

Ёто расстроило ќленю и огорчило. ќна никак не хотела соглашатьс€ с таким фактом, но вскоре к своему стыду вспомнила, как она поступала с ее друзь€ми, как она относилась к тому, чего у нее не было, а у кого-то былоЕ. ”стала€ ќлен€ повесила голову и чуть не заплакала. ≈й уже так надоело видеть этих странных существ в озере, и так хотелось увидеть чтоЦто доброеЕ.

ѕрозвучали слова:

- —тань счастливой Ц и увидишь себ€.

» Ц тишина. Ѕлиже к другому берегу озера рыбки играли в воде и выпрыгивали в последних лучах заход€щего солнца.

- ј как?  ак мне стать счастливой?!

Ёхо ее громкого вопроса прокатилось по озерку и исчезло среди деревьев.

“ут  она вспомнила свою маму, ее умные и добрые глаза и то, что она ей говорила, говорила уже не один раз. ќна учила ее, как нужно поступать с другими, что жизнь проходит быстро и нельз€ проживать ее беспечно, что нужно оставить за собой добрые следы, а не просто оленьиЕ.

ќлен€ спросила по-другому, потише:

- „то такое счастье?

“огда вновь прозвучал тихий спокойный √олос:

- ѕосмотри в отражение.

ќлен€ опустила головку и увиделаЕ “ам, в воде, возвышалось дерево €блони, со стройным, но крепким ветвистым стволом, которое было усыпано красивыми спелыми €блоками. Ќа дерево налетел ветер, но он не смог обломать ветви, €блоки начали сыпатьс€, но вскоре дерево распр€милось и многие плоды остались на месте.  азалось, что деревце улыбаетс€ и просто си€ет от удовольстви€, хот€ ветки от т€жести наклонились к земле, но ни одна из них не сломалась. “ут к €блоне пришли люди и стали собирать ее плоды. ќни ушли с полными корзинами. ѕодлетели птицы и стали клевать упавшие €блоки, достава€ из них семечки. «ажужжали осы, кружась над €блоками и €блоней. » тут ќлен€ увидела, как под дерево пришли знакомые ей олени, молодые олен€та с родител€ми, те, которых она знала, с которыми выросла в одном стаде. ќни тоже начали есть упавшие €блоки, а некоторые даже кусали сочные плоды пр€мо с дерева.

 ак эта картина отличалась от только что увиденной ей надменной и обиженной цапли, и от понурой, плакучей приплакучей ивы,  и уж, конечно, от жадной и недовольной кенгурихи! Ёто вселило в ќленю такое воодушевление, она так обрадовалась от того, что увидела, что воскликнула:

- ќ, как это прекрасно, служить другим, радовать их, приносить такие плоды!  ажетс€, € начинаю понимать, что такое счастьеЕ

» тут, наконец-то, из глубины таинственного озера стало проступать отражение молодой оленихи, с грациозной шеей, красивыми выразительными глазами. ѕохоже, что она как-будто улыбалась. ќлен€ так обрадовалась, увидев ее в отражении, и только спуст€ врем€ пон€ла, что это - она, сама ќлен€ и смотрит на ќленю!

“ут снова раздалс€ √олос:

- “ебе пора домой, мама зовет теб€.

» тут Ц о, чудо! Ц из самой глубины уже темного леса раздалс€ знакомый и родной голос мамы, звавшей свою потер€вшуюс€ дочку. ќлен€ радостно подпрыгнула и прот€жно закричала ей в ответ.

√олос мамы прозвучал еще ближе, она приближалась.

ќлен€ повернулась к озеру и сказала:

- —пасибо! я так тебе благодарна! я, возможно, еще не знаю, что € буду делать дальше, но € уже никогда не буду прежней!

» она помчалась, перепрыгива€ через кусты прибрежной травы, навстречу маме.

ј из озера, по-прежнему немного улыба€сь, вслед ей смотрела молода€, грациозна€, с выразительными черными глазами, счастлива€ ќлен€.

 

 

наверх